Edip Emil Öymen

Yalanın gerçeği: Gerçekten yalan

Almanya’da sosyal medya, yalan haberi siteden 24 saatte silmezse 50 milyon Euro’ya kadar (milyon!) para cezası gelecek. Hükümetin kararı bu. Adalet Bakanı Heiko Maas: “Sokakta suç işlenmesine nasıl izin veremezsek, sosyal medyada da veremeyiz.” Yasa önerisinin adı 27 harften oluştuğu için kısaca NetzDG olarak biliniyor. Henüz Parlamento’da oylanmadı. Almanya’da sivil toplum örgütleri, öneriyi eleş...

İç savaş turizmi: İnsanlığa ibret için

Bir tablonun 80’inci yıldönümü anılıyor. Kutlanmıyor, anılıyor. Çünkü tablo, bir cinayetin resmi. 80 yıl önce işlenen cinayet, uygar dünyanın ortak belleğine bu tabloyla nakşolmuş.   Tablo: Guernica. Ressam: Picasso. Yıl: 1937. Bilenlerden özür dileyerek, bilmeyenlere: 17 Temmuz 1936’da İspanya’da, Cumhuriyetçi hükümete isyan ederek muhafazakarları, aşırı sağcıları yanına toplayan General Fra...

Kamuda inovasyon: Mümkün ve var…

Orman ve Su İşleri Bakanlığı’nın Orman Genel Müdürlüğü (OGM), “Orman Yangınlarını Havadan İzleme, Değerlendirme ve Yönetme Platformu” (ORDEP) projesiyle 14’üncü e-TR Ödülleri’nde 10 Mayıs’ta TBMM’de yapılan törende ödül aldı. Neden? 12 milyon hektarlık orman alanı, yangına çok hassas olan Ege ve Akdeniz sahil şeridi 1,600 km uzunlukta, 120-150 km derinlikte. Bu kadar geniş bir bölgeyi izlemek bile...

Kod yazıp ihraç ediyorlar

TÜBİSAD’ın Deloitte desteğiyle hazırladığı 2016 yılına ait bilişim sektörü pazar verileri içinde “katma değer” konusundaki en önemlisi, yazılımın, bilişim ihracatı içindeki yeni yeri: Bilişim ihracatı 3.08 milyar TL içinde 2.04 milyarı (676 milyon dolar) yazılımdan... Donanım ve hizmet de ihraç ediliyor ama yazılımın sağladığı gelir daha yüksek. Çünkü yazılıma eklenen katma değer daha yüksek. Yazı...

Yapay zekâda sorun: Irkçılık ve ön yargı

Türkçe “O bir doktor” cümlesinin Google Translate (yapay zekâyla çalışan tercüme) soru kutusunda İngilizcesini sorunca cevap: “He is a doctor.” Türkçe’de cinsiyet belirtmeyen “O”, İngilizceye “he” (erkek) olarak çevrilmiş... Türkçe “O bir hemşire” cümlesi ise Google Translate’de şöyle çıkıyor: “She is a nurse.” Tercüme: she = kadın. Elbette erkek hemşire de var, kadın doktor da var. Ama dilin için...

Şehir inovasyonu: Londra öncü oluyor

Londra’nın “merkezi” diye tanımlanan, ama merkezin sadece bir kısmını kapsayan “araç girdi” bölgesine günlük giriş ücreti olan 11.5 Sterlin üzerine 10 Sterlin daha zam geliyor. Artış, bizim paramızla 50 TL sayılır. Zam, Ekim'de başlayacak. Böylece, bir özel aracın bu tanımlı bölgeye girmesi, tek bir seferde sürücüye 21.5 Sterline mal olacak. Bizim paramızla 125 lirayı aşıyor. Taksiler bu ücreti öd...

Işıkla ileti sistemi: LiFi internet

Küresel ısınma nedeniyle doğal kaynakların yok olmasına doğru gittiğimiz gibi, kablosuz internet (WiFi) için kullandığımız radyo ve mikrodalga spektrumunun da sonuna yaklaşıyoruz. Bugüne kadar küresel iletişimi sağlayan bu spektrum, artık yetmeyecek. İnternetle iletişimin, daha hızlı, daha kapasiteli, daha güvenli, hatta daha “yeşil enerjili” veri iletimi sağlaması gereken yeni bir döneme doğru gi...

Sibere güvenlik: Blok zinciri

Blok Zinciri (Blockchain), bir yazılım programı: Bir tür eposta gibi. Program, kişinin yollamak istediği mesaj için pek karmaşık, şimdilik 37 – 64 haneden oluşan bir rakam ve sembol şifresi yaratıyor. Bu şifre, yollanacak mesajın (içeriğin) bir tür e-imzası, zaman damgası, dijital ayakizi. Bu terimlerden e-imza, en alışkın olduğumuz. 2004’ten beri Elektronik İmza Kanunu’muz var. Yüzyıllardır “imza...

Bitcoin, UFO gibi: Para, emtia, varlık

Sanal ödeme birimi bitcoin’in alım-satımı için Viyana’da, popüler alışveriş caddesi Mariahilfer Strasse’de bir banka şubesi açıldı. Para mı, “varlık” mı, emtia mı olduğu tartışmalı, ama sanal olduğu kesin bitcoin için “somut” bir banka şubesi! Bu da, içinde yaşadığımız altüst zamanların bir başka tuhaflığı... Avusturya, bitcoine alışkın sayılır: 19 yerde bitcoin ATM’si var. Bu arada Japonya, 1 Nis...