Türkçe “O bir doktor” cümlesinin Google Translate (yapay zekâyla çalışan tercüme) soru kutusunda İngilizcesini sorunca cevap: “He is a doctor.” Türkçe’de cinsiyet belirtmeyen “O”, İngilizceye “he” (erkek) olarak çevrilmiş... Türkçe “O bir hemşire” cümlesi ise Google Translate’de şöyle çıkıyor: “She is a nurse.” Tercüme: she = kadın. Elbette erkek hemşire de var, kadın doktor da var. Ama dilin için...
Bu yıl “Digital Humanization” temasıyla gerçekleşen Digital Age Summit 2017, paneller ve workshoplar ile birlikte toplam 83 konuşmacı ve 2800 ziyaretçiyi ağırladı. Zirvede, yapay zekadan robotlara, otonom araçlardan akıllı teknolojilerin sektörel etkilerine kadar teknolojinin geldiği noktanın insanın hayatına olumlu etkileri ele alındı. Etkinliğin ilgi çeken isimleri Accenture Digital Interactive ...
4000 yıl önce varsıl ve gelişmiş, ama savaşmamış ve ilkel totaliter yönetimlerin uğramadığı bir uygarlık yaşadı bu yeryüzünde desek? Hayır, bir Thomas More ütopyasından bahsetmiyoruz. İndus Vadisi Uygarlığı'ndan söz ediyoruz. Hem de Hindistan-Pakistan bölgesinde ve 700 yıl yaşamayı başarmış. Sonra da komşuların savaşçılığı içinde eriyip gitmiş… Kentleri surlarla çevrili dedik. Avlanma amaçlılar dı...
Konuyla ilgili önceki yazımın (http://www.herkesebilimteknoloji.com/yazarhp/yapay-zeka-gercekten-sonumuzu-getirecek-mi) devamı niteliğinde olan bu yazıyı aslında daha önce söz vermiştim, kusuruma bakmayın sayın okuyucu. Önceki yazı; "eninde sonunda mevcut her akıllı medeniyet yeteri kadar ilerlediğinde, evrende tamamen organik yapıdan oluşan bir türün kalmaması gerektiği" sonucu ile bitiyordu. Yaz...