Evet, uygarlık ve çağdaşlık konularını biraz daha derinleştiriyor ve fotoğrafı netleştiriyor Doğan Kuban. Çağdaşlığı ve uygarlığı nasıl tarif edeceğiz: "Dünya bir kapalı hayvanat bahçesi değil, açık bir insan müzesidir. Bu müzenin insanları, ehli hayvanlar gibi, çağdaş insanlarla birlikte yaşarlar. Çağdaş toplum denen, aslında bu akıl almaz çeşitliliğin yarattığı karmaşadır." Şimdi gelin bu müzede...
1972’den beri her yıl 5 Haziran’da kutlanan Dünya Çevre Günü (DÇG) bu yıl Kanada’nın ev sahipliğiyle ve ‘İnsanları Doğa İle İrtibatlamak’ (Connecting People to Nature) temasıyla kutlanıyor. Birleşmiş Milletler ve Kanada hükümeti işbirliği ile hazırlanan ve farklı hedef grupları (özel kesim kuruluşları, hükümetler ve kamu kesimi kuruluşları, yerel yönetim kuruluşları, işletmeler, öğrenciler vd.) iç...
Türkçe “O bir doktor” cümlesinin Google Translate (yapay zekâyla çalışan tercüme) soru kutusunda İngilizcesini sorunca cevap: “He is a doctor.” Türkçe’de cinsiyet belirtmeyen “O”, İngilizceye “he” (erkek) olarak çevrilmiş... Türkçe “O bir hemşire” cümlesi ise Google Translate’de şöyle çıkıyor: “She is a nurse.” Tercüme: she = kadın. Elbette erkek hemşire de var, kadın doktor da var. Ama dilin için...
Şüphesiz yaşadığımız bu önemli günlerdeki günlük politik savaşın sonucu iki gün sonra belli olacak. Bu konuda politik hırslarla ülkenin kaderinin belirlenmesinin yanlış olduğuna ilişkin uzun soluklu sağduyulu sesleri fazla duymadık. Zaten politik arenada buna olanak verecek bir bilgeliğe hiç yer yoktu. Bu sayımızdaki Doğan Kuban’ın yazısı ise bütün bunların dışında bilgece büyük uyarılarla dolu. L...
Hele bir şeyler söyle, bir şeyler yaz ki, tanışalım seninle! Anonim Bizde yazıya soyut kavramlara tanımla girmek geleneği yaygındır. Kavramlar tanımlanır, benzerlik ve farklar sıralanıp, ünlülerden birkaç alıntı yapılır, bazı kaynaklardan söz edilerek yazı bitirilmiş olur. Tanım yapmak, kültür ve sanat kavramlarını tanımlamak hiç de kolay değildir. Aydınlanma Çağı’nın (18. yy) ünlü filozofu Voltai...
Güzel bir akşam geçirdiniz.. Dostlarınıza, yakınlarınıza, arkadaşlarınıza mutluluklar dilediniz en azından.. Sesler gidip geldi.. Kulaklarınızda hoş bir seda yankılanıp durdu ikide bir.. İçten.. Yürekten.. Umutla, istekle.. Art niyetsiz. Mutlu yıllar, her şey gönlünce olsun bu yıl.. Sağlıklı, huzurlu, hepimize, ülkemize, dünyaya.. Yalın bir dilek, sanki tek kişinin ağzından veya göksel bir gönderi...